jump to navigation

Decisiones importantes 2 de Marzo del 2007

Escrito por SodLogan en: Estudios, Reflexiones , trackback

En la vida de una persona de hoy en día, hay algunas decisiones que marcan tu vida. Supongo que la primera que tienes que tomar es en el bachillerato: ¿ciencias o letras? Después viene la de la carrera. Desde primero de bachillerato, ya tenía más o menos claro que quería hacer Traducción e Interpretación, así que, a mi manera, me apreté las tuercas durante el bachillerato y en selectividad para poder entrar, ya que la nota de corte era alta. Finalmente lo conseguí. Con la mierda de horario que me dieron (encima, por la tarde), tuve que dejar el conservatorio tras diez años. A mi padre le di un disgusto que casi lo mato.

Anoche, tomé otra decisión de estas importantes: dejar traducción. ¿Razones? Yo, desde que entré, sabía que no quería ser intérprete, sino traductor. Ahora, metido más o menos en el mundillo de la traducción y viendo el circo que es el mercado del traductor, estoy viendo que tampoco quiero ser traductor. Los mismos profesores dicen —con eufemismos, claro— que el del traductor es un trabajo duro y poco agradecido y que hay que comer muchas pollas si no quieres morir traduciendo manuales de instrucciones de microondas (de ahí que ellos sean profesores y no traductores, vamos). Por tanto, creo que parece razonable que no quiera perder mi juventud todo el día en la universidad (porque los horarios son de chiste, con más huecos que horas de clase), estudiando una carrera dura de la que no pienso trabajar. Lo he pensado bastante y Filología Clásica me ha convencido mucho. Siempre me gustaron el latín y el griego (más latín) y, aunque no haya muchas salidas, al menos haré la carrera con ganas y sabiendo que no he de comer polla alguna.

Anoche, le propuse a mi padre lo siguiente:

Mira, termino este año y, el que viene, apruebo todas las asignaturas que me quedaron de primero y que me queden en segundo, más todas las que me queden para terminar el primer ciclo de traducción. Después, me meto en el segundo ciclo de Filología Clásica y hago el paso de grado para hacer el Grado Superior del conservatorio.

Con eso último, le saqué la espinita el virote que le clavé cuando dejé el violín. Le pareció todo bien y me dijo que sí, que me apoyaba. Sin embargo, estuve haciendo investigaciones y esta mañana el propio señor Jefe de Secretaría me ha dicho que, para poder entrar en segundo ciclo de una filología, hay que tener otra filología o, como mínimo, el primer ciclo de otra filología y que traducción no se considera filología, por lo que tendría que empezar desde primero. Esto me ha echado algo para atrás, pero se lo he comentado a mi padre y él mismo me ha dicho que, si estoy decidido, que lo haga, pero sin molestarme el año que viene en terminar el primer ciclo de traducción, sino entrar directamente en filología. Eso sí, este año hay que terminarlo y sacar lo máximo que se pueda.

Desconozco cómo y cuántos serán mis compañeros y qué proporción de sexos habrá, aunque supongo que no seremos más de 15 en clase y que la mayoría serán tías. Cómo serán… posiblemente más humildes y buenas personas que la mayoría de harpías de mi actual clase. Veremos qué depara el futuro.

Comentarios

Gravatar 1. J.Úbeda - 6 de Marzo del 2007

Creo que los japoneses tienen un pictograma para la palabra crisis. Es la suma de otros dos: peligro y oportunidad. Cada cruce de caminos es una nueva oportunidad. Si estás decidido, adelante: será para bien.

Gravatar 2. SodLogan - 7 de Marzo del 2007

Curioso lo de los japos. Gracias por las palabras :)

Gravatar 3. Yadis - 17 de Mayo del 2007

Tu historia me ha resultado dolorosamente familiar. En mi caso, ya acabé la Carrera de Bellas Artes, y también tengo un título de japonés – que realmente deseaba aprender,- …pero ni de uno ni de otro: al final estoy hincando los codos para aprobar unas oposiciones de Auxiliar Administrativo como sea.
De todas formas, no me arrepiento de mi camino, – por muchos desvíos que haya llevado, – y estoy segura de que lo que aprendiste no es tiempo perdido. Digan lo que digan, nunca es tarde.
Te deseo mucha suerte con esta nueva elección :D

Gravatar 4. SodLogan - 17 de Mayo del 2007

Muchas gracias, Yadis. Al final hay algún que otro cambio a lo que se dice en la columna, pero bueno, a ver cómo va el año que viene :P

Gravatar 5. silvye pia - 21 de Febrero del 2009

La verdad que yo estoy muy familiarizada con tu caso, pero en mi caso este es mi ultimo año en la carrera de Traducción e Interpretación. Nunca me ha gustado pero siempre he temido mucho dejarla por el qué dirían. Ahora voy a empezar filología clásica y es una gran putada que no pueda pasar al segundo ciclo, pero realmente me da igual. Tengo muchas ganas de hacer algo que me guste, ya que llevo tantos años sin hacerlo. Si puedes contarme tu experiencia en esta nueva carrera, te estaría muy agradecida.